7 Lorraine Drive- (Yonge St. and Finch Ave West) Toronto  - All Linguex Translations Inc.
RSS Follow Become a Fan

Delivered by FeedBurner


Recent Posts

Professional Translations/ Interpreters
What to expect from an interpreter
Faux Amis (False Cognates)
Emotional Pain Chart
A terminologist is a

Most Popular Posts

new fax no. 416 546 2206
WORKING MEMORY
French medical translators, Italian translations Toronto On
To all cat's owners : eulogy for your cat's loss.
C' EST SEULEMENT QUAND ON S'AIME

Categories

AllLinguexTranslationsIncPost
book translation sample from English to French
cat's poem for those who lost their cat
Certified translators in all languages
difference b/w a translator & interpreter
EMOTIONAL INTELLIGENCE
French
large volume discounts
medical translations Toronto Canada
native translators
Scientific medical translators Toronto Canada
what potential client must know
what potential client ought to know
powered by

Professional Translation Services Toronto Canada

tips for clients requiring an interpreter

·         Expect and allow interpreters to introduce their role and responsibilities to you, and in the other language to your client
 
·         Whenever possible, provide background information for the interpreter to become familiar with the subject matter
 
·         You will need extra time when working with an interpreter
 
·         Avoid long, complex sentences.
 
·         Speak clearly, loudly and at a moderate pace
 
·         Talk directly to your client/patient not to the interpreter
 
·         Do not ask the interpreter for his/her opinion
 
·         For long assignments, provide a break as accuracy declines with time (simultaneous after 30 minutes, consecutive after 90 minutes)
 
·         Pause frequently to allow the interpreter to render all the information (remember that studies have shown that it takes an average of 8 seconds to process a segment of information)
 
·         Be aware of non-verbal communication
 
·         Encourage the interpreter to clarify terms
 
·         Some words do not  have an exact translation into the foreign language; the interpreter will  provide a paraphrase.
 
·         Remember  not to say anything in front of the client that you do not  want interpreted
 
·         Expect the interpreter to use tools such as dictionaries and note pads
 
·         Be aware of possible administrative necessities – signing forms, filling out feedback forms
 
 

0 Comments to tips for clients requiring an interpreter:

Comments RSS

Add a Comment

Your Name:
Email Address: (Required)
Website:
Comment:
Make your text bigger, bold, italic and more with HTML tags. We'll show you how.
Post Comment
Website Builder provided by  Vistaprint